   Identidades
Josep: Mohamed, me gustaría preguntarte algo. Dijiste que eres legalmente español, ¿verdad? ¿Y te sientes español?
Mohamed: Sí, Josep, así es. Así que, ¿por qué no me escuchas con atención cuando te trasmito mis sabias palabras sobre el mejor equipo de fútbol? J
Josep: Sí, sí. Estoy hablando en serio, ¿vale? También nos dijiste al menos una vez que, por tu apariencia, la gente en España a menudo cree que eres marroquí. Lo cual es cierto sólo en parte.
Isa: Bueno, sí, ahora que lo pienso, yo también lo creía antes de conocer realmente a Mohamed.
Josep: Pero tú también decías que, cuando vas a Marruecos, los marroquíes te ven como extranjero porque hablas árabe con acento español y actúas de modo un tanto diferente a ellos. Entonces, ¿qué piensas de ti? Quiero decir, ¿qué eres: español o marroquí?
Mohamed: Sólo creo que tengo suerte de haber estado expuesto a ambas culturas y no me veo a mí mismo como teniendo que ser o español o marroquí. Soy español-marroquí y marroquí-español. No sólo español o marroquí. Mi religión es el Islam, pero respeto el Catolicismo y cualquier otra religión o fe. Puede ser que esa sea la forma en que la gente me ve, pero no son mis propias percepciones.
Josep: Vale, ¿entonces eres español-marroquí o marroquí-español?
Mohamed: Yo diría que principalmente español-marroquí porque, aunque nací en Marruecos, ya llevo viviendo más tiempo en España.
Isa: No es lo mismo, no es algo tan difícil o conflictivo quizá, pero yo también soy una mezcla de dos culturas, aunque las dos sean españolas. Soy mitad castellana y mitad andaluza. A veces, cuando bailo mucho, algunos de vosotros decís que soy más andaluza. ¡Cuando estudio mucho, hago los deberes mejor que otros o digo que no voy a salir, entonces de repente me convierto en castellana!
Josep: Bueno, entonces tú combinas la disciplina con la diversión. Incluso muchos de mis parientes me llaman gallego a veces porque mi abuelo es gallego.
Mohamed: ¿Por qué?
Josep: Bueno, podrías preguntarle a Maru el porqué. Pero te lo diré: porque a veces respondo a una pregunta con otra pregunta.
Isa: Entonces, mejor será que te preguntemos poco... ¿no?
Josep: Depende...
Mohamed: ¿De qué?
Josep: Sólo estaba bromeando. Otra forma gallega de responder; otra de mis identidades gallegas...
Isa: Mira, llega el tren.
Burama: Bueno, depende.
Josep: ¿Depende?
Burama: Bueno, sí, ¿viene o se va? Este no es el final de la línea.
Isa: Pero, para irse, antes tendrá que venir, ¿no? En todo caso, Burama, ¡¡creo que tú también tienes algo de sangre gallega!!
Todos ríen.

|